Сучность, воспитанная книгами
23.05.2015 в 08:57
Пишет Улленшпигель:читать дальше
О критиках и критеГах.
От Надежды Поповой.
Чертова дюжина пунктов или В помощь критику
Продолжая тему неверного словоупотребления.
Когда Анну Каренину считает писательницей, а экзерсис - изгнанием дьявола мимопроходящий посетитель форума - это смешно, но терпимо. Куда печальнее, когда такое происходит в книгах, которые мы читаем. Авторские перлы можно часто видеть и в составленных интернет-юзерами подборках в сообществах вроде Фэнтези-проды, и в отзывах к произведениям на разных ресурсах. Однако, товарищи, с самими критиками дело обстоит не лучше. В последнее время в читательском лагере утвердились слова, выражения и обороты, которые используются явно не по назначению, и во многих случаях очевидно, что критик то ли забыл, то ли игнорирует, то ли и вовсе никогда не знал их истинных значений.
По итогам изучения читательской активности появился такой вот краткий перечень-пояснение стандартных характеристик, которые можно часто видеть в рецензиях, отзывах и комментариях и которые чаще всего пишутся наобум или же в соответствии с какой-то альтернативной терминологией, личной или утвердившейся в каком-либо сообществе или группе читателей.
Итак.
1. Рефлексия - не ругательное слово и не безусловный минус произведения. Рефлексия - теоретическая мыслительная деятельность, осмысление своих действий или глобальных культурно-философских основ. Без рефлексии человеческое общество вымерло бы.
2. Мэри Сью/Марти Стю - это не женщина, которая умеет драться и знает два иностранных языка, и не мужчина, который умнее/сильнее среднестатистического современника и соотечественника. Это называется по-другому. МС - это персонаж, наделенный гипертрофированными, гротескными, нереалистичными достоинствами (смотрим в толковом словаре, что значат эти понятия).
Если вы считаете, что женщина должна сидеть на кухне молча, и вам не нравится, что героиня работает следователем прокуратуры, ходит в качалку и с первого раза сдает нормативы - это не МС, это ваши личные тараканы. Если вы считаете, что один боец с топором не может одолеть нескольких противников и остаться в живых, и вы недовольны тем, что такое описано в книге - это не МС, это вы плохо знаете историю Великой Отечественной.
Англичанин по имени Элджернон - тоже не МС и не авторские комплексы только потому, что это имя звучит непривычно вычурно для русского уха, а также схоже с именами известных литературных персонажей. Он просто англичанин.
Герой одной с автором профессии или одного с автором хобби - тоже не МС. Просто автору удобней писать о том, что знает не понаслышке и в чем не может наделать ляпов. Или автор фанат хобби/профессии и решил нести ее славу в массы. Или у автора на хобби/профессии пунктик, и с этим хобби/профессией он носится, как курица с яйцом, и это интересно с точки зрения психологии, но в любом случае не имеет отношения к МС.
3. Аутентичность - значит "подлинность". Мир, описанный как параллельный, фантастический, фэнтезийный - не может быть аутентичным или нет. Вампиры тоже. Драконы тоже. Да, и привидения внезапно тоже. Для этого используются слова "классический" и "не классический" (то есть, (не)соответствующий образу, созданному основоположниками жанра) либо "продуманный" и "не продуманный".
4. Нелогичность поступков/событий - не является синонимом "мне не нравится". Логичность - это связность, неслучайность, последовательность. Если герой согласно своим жизненным принципам и сформировавшим его личность культурным особенностям принял решение не бежать из плена, чтобы отомстить или продолжить борьбу, а вспороть себе живот - это не нелогичность. Это другой менталитет, который можно не принять, но требуется понять. Да, внезапно от читателя что-то требуется в процессе чтения. "Финал не такой, как я хотел" - тоже не нелогичность и не "финал слит". Это просто финал, который вам не понравился. Бывает. Кто-то и финалом Евангелия недоволен.
5. Историчность - не синоним "то, что мне известно об истории". Историчность - это соответствие исторической действительности, духу определенной эпохи, историческим фактам (даже если вам о них не известно). Также см. пункт 3: примерять историчность к выдуманным мирам - идиотизм. Для оценки выдуманного мира используются понятия "продуманность" и "обоснованность".
6. Рояль в кустах - это не любое неожиданное для героев событие. И тем более - не любое событие, неожиданное лично для вас. Если вы не заметили в тексте заранее проведенного пунктира, который достоверно и логично приводит к упомянутому событию - это не рояль. Это "мне не нравится" или "я не увидел", или "мне эта логика непонятна". Вломившийся в квартиру
заранее вызванный наряд полиции - не рояль. Это просто люди зарплату не за красивые глаза получают.
7. Плагиат - это не "Иванов слизал героя у Пупкина: там герой тоже носит шляпу" и не синоним "мне напомнило". Плагиат - это присвоение авторства полностью или копирование части произведения без ссылки на оригинал. Подражание, пародия, заимствование идей (без копирования конкретных технических решений или фрагментов произведения), эмуляция и цитирование плагиатом не являются. (с) Стилизация тоже. Во избежание глупостей значения всех перечисленных терминов - гуглим перед тем, как писать отзывы, не стесняемся.
8. Штамп/клише - это не архетип. Архетип - не штамп/клише. И то, и другое - не однозначный минус произведения только потому, что "это уже было у Пупкина" или "уже сто раз читал". Если уж на то пошло, то все уже было в Библии.
9. "Не выстрелившее ружье" - это не любое событие, развития которого лично вы ожидали в дальнейшем, но так и не дождались. Смысл изначального выражения Чехова в том, чтобы не отягощать повествование ненужными деталями. Перечитываем слово "ненужными". Вспоминаем, что помимо сюжетной интриги герои и события также бывают нужны и для характеристики/иллюстрации чего-либо/кого-либо. Понимающий бармен в начале книги, которому герой выговаривается спьяну и в депрессии - не ружье, бармен не обязан становиться его напарником на всю жизнь и бегать за героем оставшиеся двадцать томов.
10. Женское фэнтези - это не книга, написанная женщиной. Внезапно. Рефлексирующий герой тоже не делает произведение женским (см. пункт 1, а также классику русской литературы). Детальное и со смаком описание внешности с упором на сексуальность и одежды - тоже не делает фэнтези/фантастику женской (см. Абнетт, цикл об Эйзенхорне и Рейвеноре). Наличие любовной линии в тексте - тоже (см. Юрий Никитин). Мнимая или, чем черт не шутит, действительная нелогичность/неадекватность/недостоверность действий персонажей и развития событий - тоже.
11. Недостоверность/неадекватность - это не синоним "я так не хочу" или "я в это не верю". Если герой, потеряв напарника в перестрелке, к вечеру валяется на диване в пьяных слезах и соплях - это не недостоверность/неадекватность только потому, что вы поступили бы иначе (или думаете, что поступили бы, что чаще всего). Если героиня утром одевается и уходит со словами "я тебе позвоню, может быть" - это не недостоверность только потому, что вам как мачо это неприятно или как благовоспитанной даме за такое стыдно. В глобальном смысле - смотрим на новости из сопредельного и заокеанного государств, слушаем их представителей и дружно пересматриваем свои понятия о недостоверности/неадекватности.
12. Нелюбимые жанр, место/эпоха действия, пол/национальность героя или автора безусловными минусами произведения не являются.
13. "Бред", "шлак", "нечитаемо", "говнище", "скукотища", "картон", "что курил автор" и тому подобное конструктивной критикой не является.
Итог:
Не особенно надеюсь на то, что тысячи литературных критиков рунета внезапно прозреют, тщательно вотрут в шевелюры пепел и разом пересмотрят свой подход к делу. Однако если хотя бы пару ошибок обнаружит и исправит хотя бы пара рецензентов - это будет весьма неплохой результат. Хотя кого я обманываю
Gever про Водолеев: Где кот идет (сборник) (Космическая фантастика, Научная Фантастика) в 06:52 (+02:00) / 23-05-2015
лень:
не по поводу книжки, а по поводу вашей фразы "Псевдонаучный поток сознания.".
Выражение "поток сознания" стало появляться в каждой второй реценции. Его, конечно, можно употребить как ироничную замену выражения "словесный понос" и т.п., но все же не так часто.
Это не ругательство, а название литературного приема писателей начала 20 века: Джойса, Фолкнера и прочих. Оно стало большим открытием в литературе.
Дорогие читатели и писатели, загляните в Википедию, пожалуйста, почитайте об этом литературном приеме и перестаньте употреблять его название не по назначению.
(С)
---
* Хотя, по-моему, сколько таких пунктов ни перечисляй - все равно что-то останется неучтенным...
URL записиОт Надежды Поповой.
Чертова дюжина пунктов или В помощь критику
Продолжая тему неверного словоупотребления.
Когда Анну Каренину считает писательницей, а экзерсис - изгнанием дьявола мимопроходящий посетитель форума - это смешно, но терпимо. Куда печальнее, когда такое происходит в книгах, которые мы читаем. Авторские перлы можно часто видеть и в составленных интернет-юзерами подборках в сообществах вроде Фэнтези-проды, и в отзывах к произведениям на разных ресурсах. Однако, товарищи, с самими критиками дело обстоит не лучше. В последнее время в читательском лагере утвердились слова, выражения и обороты, которые используются явно не по назначению, и во многих случаях очевидно, что критик то ли забыл, то ли игнорирует, то ли и вовсе никогда не знал их истинных значений.
По итогам изучения читательской активности появился такой вот краткий перечень-пояснение стандартных характеристик, которые можно часто видеть в рецензиях, отзывах и комментариях и которые чаще всего пишутся наобум или же в соответствии с какой-то альтернативной терминологией, личной или утвердившейся в каком-либо сообществе или группе читателей.
Итак.
1. Рефлексия - не ругательное слово и не безусловный минус произведения. Рефлексия - теоретическая мыслительная деятельность, осмысление своих действий или глобальных культурно-философских основ. Без рефлексии человеческое общество вымерло бы.
2. Мэри Сью/Марти Стю - это не женщина, которая умеет драться и знает два иностранных языка, и не мужчина, который умнее/сильнее среднестатистического современника и соотечественника. Это называется по-другому. МС - это персонаж, наделенный гипертрофированными, гротескными, нереалистичными достоинствами (смотрим в толковом словаре, что значат эти понятия).
Если вы считаете, что женщина должна сидеть на кухне молча, и вам не нравится, что героиня работает следователем прокуратуры, ходит в качалку и с первого раза сдает нормативы - это не МС, это ваши личные тараканы. Если вы считаете, что один боец с топором не может одолеть нескольких противников и остаться в живых, и вы недовольны тем, что такое описано в книге - это не МС, это вы плохо знаете историю Великой Отечественной.
Англичанин по имени Элджернон - тоже не МС и не авторские комплексы только потому, что это имя звучит непривычно вычурно для русского уха, а также схоже с именами известных литературных персонажей. Он просто англичанин.
Герой одной с автором профессии или одного с автором хобби - тоже не МС. Просто автору удобней писать о том, что знает не понаслышке и в чем не может наделать ляпов. Или автор фанат хобби/профессии и решил нести ее славу в массы. Или у автора на хобби/профессии пунктик, и с этим хобби/профессией он носится, как курица с яйцом, и это интересно с точки зрения психологии, но в любом случае не имеет отношения к МС.
3. Аутентичность - значит "подлинность". Мир, описанный как параллельный, фантастический, фэнтезийный - не может быть аутентичным или нет. Вампиры тоже. Драконы тоже. Да, и привидения внезапно тоже. Для этого используются слова "классический" и "не классический" (то есть, (не)соответствующий образу, созданному основоположниками жанра) либо "продуманный" и "не продуманный".
4. Нелогичность поступков/событий - не является синонимом "мне не нравится". Логичность - это связность, неслучайность, последовательность. Если герой согласно своим жизненным принципам и сформировавшим его личность культурным особенностям принял решение не бежать из плена, чтобы отомстить или продолжить борьбу, а вспороть себе живот - это не нелогичность. Это другой менталитет, который можно не принять, но требуется понять. Да, внезапно от читателя что-то требуется в процессе чтения. "Финал не такой, как я хотел" - тоже не нелогичность и не "финал слит". Это просто финал, который вам не понравился. Бывает. Кто-то и финалом Евангелия недоволен.
5. Историчность - не синоним "то, что мне известно об истории". Историчность - это соответствие исторической действительности, духу определенной эпохи, историческим фактам (даже если вам о них не известно). Также см. пункт 3: примерять историчность к выдуманным мирам - идиотизм. Для оценки выдуманного мира используются понятия "продуманность" и "обоснованность".
6. Рояль в кустах - это не любое неожиданное для героев событие. И тем более - не любое событие, неожиданное лично для вас. Если вы не заметили в тексте заранее проведенного пунктира, который достоверно и логично приводит к упомянутому событию - это не рояль. Это "мне не нравится" или "я не увидел", или "мне эта логика непонятна". Вломившийся в квартиру
заранее вызванный наряд полиции - не рояль. Это просто люди зарплату не за красивые глаза получают.
7. Плагиат - это не "Иванов слизал героя у Пупкина: там герой тоже носит шляпу" и не синоним "мне напомнило". Плагиат - это присвоение авторства полностью или копирование части произведения без ссылки на оригинал. Подражание, пародия, заимствование идей (без копирования конкретных технических решений или фрагментов произведения), эмуляция и цитирование плагиатом не являются. (с) Стилизация тоже. Во избежание глупостей значения всех перечисленных терминов - гуглим перед тем, как писать отзывы, не стесняемся.
8. Штамп/клише - это не архетип. Архетип - не штамп/клише. И то, и другое - не однозначный минус произведения только потому, что "это уже было у Пупкина" или "уже сто раз читал". Если уж на то пошло, то все уже было в Библии.
9. "Не выстрелившее ружье" - это не любое событие, развития которого лично вы ожидали в дальнейшем, но так и не дождались. Смысл изначального выражения Чехова в том, чтобы не отягощать повествование ненужными деталями. Перечитываем слово "ненужными". Вспоминаем, что помимо сюжетной интриги герои и события также бывают нужны и для характеристики/иллюстрации чего-либо/кого-либо. Понимающий бармен в начале книги, которому герой выговаривается спьяну и в депрессии - не ружье, бармен не обязан становиться его напарником на всю жизнь и бегать за героем оставшиеся двадцать томов.
10. Женское фэнтези - это не книга, написанная женщиной. Внезапно. Рефлексирующий герой тоже не делает произведение женским (см. пункт 1, а также классику русской литературы). Детальное и со смаком описание внешности с упором на сексуальность и одежды - тоже не делает фэнтези/фантастику женской (см. Абнетт, цикл об Эйзенхорне и Рейвеноре). Наличие любовной линии в тексте - тоже (см. Юрий Никитин). Мнимая или, чем черт не шутит, действительная нелогичность/неадекватность/недостоверность действий персонажей и развития событий - тоже.
11. Недостоверность/неадекватность - это не синоним "я так не хочу" или "я в это не верю". Если герой, потеряв напарника в перестрелке, к вечеру валяется на диване в пьяных слезах и соплях - это не недостоверность/неадекватность только потому, что вы поступили бы иначе (или думаете, что поступили бы, что чаще всего). Если героиня утром одевается и уходит со словами "я тебе позвоню, может быть" - это не недостоверность только потому, что вам как мачо это неприятно или как благовоспитанной даме за такое стыдно. В глобальном смысле - смотрим на новости из сопредельного и заокеанного государств, слушаем их представителей и дружно пересматриваем свои понятия о недостоверности/неадекватности.
12. Нелюбимые жанр, место/эпоха действия, пол/национальность героя или автора безусловными минусами произведения не являются.
13. "Бред", "шлак", "нечитаемо", "говнище", "скукотища", "картон", "что курил автор" и тому подобное конструктивной критикой не является.
Итог:
Не особенно надеюсь на то, что тысячи литературных критиков рунета внезапно прозреют, тщательно вотрут в шевелюры пепел и разом пересмотрят свой подход к делу. Однако если хотя бы пару ошибок обнаружит и исправит хотя бы пара рецензентов - это будет весьма неплохой результат. Хотя кого я обманываю
Gever про Водолеев: Где кот идет (сборник) (Космическая фантастика, Научная Фантастика) в 06:52 (+02:00) / 23-05-2015
лень:
не по поводу книжки, а по поводу вашей фразы "Псевдонаучный поток сознания.".
Выражение "поток сознания" стало появляться в каждой второй реценции. Его, конечно, можно употребить как ироничную замену выражения "словесный понос" и т.п., но все же не так часто.
Это не ругательство, а название литературного приема писателей начала 20 века: Джойса, Фолкнера и прочих. Оно стало большим открытием в литературе.
Дорогие читатели и писатели, загляните в Википедию, пожалуйста, почитайте об этом литературном приеме и перестаньте употреблять его название не по назначению.
(С)
---
* Хотя, по-моему, сколько таких пунктов ни перечисляй - все равно что-то останется неучтенным...
Мэрисью так вообще + много.
Мою Полинку, Светлую из Ночного Дозора, за кроссовер Анисий Тюльпанов/Полина Незванова и мэрькой крестили, и упрекали, что я использую "персонажей" как ... "племенных быков". Только ничего что они у нее четвертый уровень, третьего нет и не будет, масса комплексов и высокая вероятность погибнуть молодой от рук Зеркала. А насчет "племенного быка" - "племенного теленка" надо кормить и поить. И воспитывать. Анисий погиб и все, а она их сына сама поднимала, аборт ведь не сделала.
Чертополох**, вот и я не знаю, чего именно она должна)))
Ну вот - не интересует. Но вообще-то харизма нужна не только для того, чтобы получать воздыхателей, ею зацепляют просто нужных людей (я сейчас говорю не о романтических отношениях, а хотя бы тех же рабочих). Но это ладно, вернемся к Аэлите - вот при том, что он ее не интересует, она излучает такой магнетизм, что этот человек аж вот так "поплыл"? Хм, не знаю...
У меня в "Копирайтере" можно подумать, что Карри жалеет Дасти. Но она оказывала ему милость, а не жалела. А милость беспола, Дасти это понял. Но если у Фаины была милость, а не жалость, то все там будет замечательно.
А милость беспола
Милость в значении "сострадание", "милосердие" - да, беспола.Но если у Фаины была милость, а не жалость, то все там будет замечательно.
Да...с оговорками, конечно. Потому что если она его не уважает несмотря ни на что, а именно что "мне его жаль", это приговор.
если она его не уважает Ни одна психически нормальная женщина не ляжет с мужчиной, которого НЕ уважает. Это я поняла после того пограничного состояния, в котором пребывала с эксом.
Ты будешь смеяться, но для многих не только посильный, а еще и приятный в определенном смысле. Ибо происходит систематическое и ощутимое раздражение эрогенных зон собственного самолюбия - как же, подвижница, заботливая спутница, жертвенность, "онбезменяпропадет", все дела.
Ни одна психически нормальная женщина не ляжет с мужчиной, которого НЕ уважает.
Увы. Многие женщины, которых любая экспертная комиссия признает психически вменяемыми, дают из жалости. Как по мне, так это хуже проституции, но для очень многих норм.
дают из жалости.
Психология наблюдает такое состояние, как пограничное. То есть человеку нельзя поставить психиатрический диагноз, но и назвать его нормальным тоже язык уже давно не поворачивается. (с) моя научница.
Психология наблюдает такое состояние, как пограничное. То есть человеку нельзя поставить психиатрический диагноз, но и назвать его нормальным тоже язык уже давно не поворачивается.
"О, доктор, слава Богу. Так и напишите : патология. А то все: блядь, блядь..." (устное народное творчество).
А то все: блядь, блядь... Даже на втором курсе я уже писала о том, что надо отличать отчего она ею стала. Чаще всего - да, из низкого уровня культуры, слабой воли, отсутствия цели и мотивации. Но бывает так, что это - начальная стадия шизофрении.
Таки не любит? Грррррр....
Милует. По своей Карри сужу. Там все то же самое. Дасти - инвалид, а Карина идет на сближение.